>
英语
>
英语翻译
我觉得应该翻译成他能胜任这项工作.
adequate是“适当的,勉强可以”应该是“刚好等于”,而翻译成“足以”就是表示“大于等于”.
人气:164 ℃ 时间:2020-02-27 08:41:16
解答
adequate to the job 是“足以担任” ,即足够,但不超越.
up to the challenge 和
up to the task 有相同意思.
比较准确地说,more than adequate 才是“胜任”.
推荐
他的工作就是在办公室里打字 翻译英语 Her job is to—— —— ——in the office
英语翻译
怎么翻译"He is not likely to get the job."
英语翻译
He is fired,that is to say,he is out of work.So he needs to find a new job.翻译
小红用 13 元 6 角正好买了 50 分和 80 分邮票共计 20 张,求两种邮票各买了多少张?
英语写5句现在完成时句子被动语态的句子
一列火车驶过长900米的铁路桥,从车头上桥到车尾离桥共用1分25秒钟,紧接着列车又穿过一条长1800米的隧道,从车头进隧道到车尾离开隧道用了2分40秒钟,求火车的速度及车身的长度.
猜你喜欢
请问关于今年7月22全日食的相关细节及成都的详细观测时刻.
太阳能热水器内盛有20℃的水50kg,在阳光照射下水温升高到60℃,水吸收了多少热6量?(c水=4.2*10的三次方
柏字的组词有哪些?
在R O P I C N I C E N T 中有没有单词
故意有所不避也 无几所逃生 家贫,无从致书以观 虎视之,庞然大物也,以为神 南取百越之地,以为桂林也象
相同强度的紫外线和可见光照射在相同的太阳能电池上,哪一种产生的电压高点?
勇士英文怎么写
My parents asked me to send them _____ e-mail once a week
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版