>
历史
>
如题,为什么new york翻译成纽约,而不是新约克,可是 new zealand,new jersey 都翻译成新xx
对地名的翻译都没有个同一的标准,有的音译,有的意译,唉.
iceland,里我们很远,却又没有采用音译
人气:234 ℃ 时间:2020-06-05 10:51:11
解答
纽约最早来自谁的翻译现在已经没有线索了,我想这大概是在美国的华人在最早的时候的约定俗成而来的.
至于为什么不翻译成新约克,那是因为中国在翻译欧美城市时多半都是音译,是根据发音来翻译,基本不按照意思来翻译,你可能要问那为什么旧金山就不是音译,其实旧金山是在美国的华工对它的称呼,很多中国人也这么叫了.其实在书面上美国的旧金山被翻译成:圣弗朗西斯科,就是音译.中国只有在对日本,韩国,朝鲜等文化相进的邻国时才按照历史上的意思翻译,比如象东京,平壤,以前的汉城.
推荐
在线英语翻译:有关美国纽约地址
“纽约(new york)”应译成“新约克”.
英语翻译
英语翻译
NEW YORK CITY可以翻译成纽约城吗?
2000年用英语怎么说
饺子熟了为什么会漂浮?
3\1+7\2=21\7+21\6=21\13是对的还是错的
猜你喜欢
蒸馏烧瓶 圆底烧瓶 平底烧瓶的区别?
(1-15分之8×4分之3)÷5分之3 这个用简便方法怎么写啊,
Why does an island looks like letter T^
一个底面直径为40cm的圆柱形水槽中拿出一个底面直径是20cm的圆锥零件,睡面下降了一厘米,这个圆锥型零件高多少?
网上看的金句:三长一短选短的,三短一长选长的,长短不一选B,参差不齐选D,犹豫不决选C,以猜为主,以蒙为辅.参差不齐和长短不一有什么区别?
I will get it for you
英文翻译:那有一些苹果
demi《for the love of a daughter》翻译 不要翻译软件的 要人工翻译
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版