He was English himself!他自己是个英国人!这句话是否能译为 He has been English himself!
人气:297 ℃ 时间:2020-05-27 02:11:33
解答
从语法的角度看,都没有问题.但问题是:
为什么要用过去时?难道他现在不是英国人了吗?
2. 用完成时肯定不合适,国籍转换晚了就换国籍了.
3. 如果他确实改换了国籍,现在不是英国人了,用第一句,He was .
如果他现在仍然是英国人,用一般现在时
He is English himself!过去式的那句是概二上出现有,原文是“As I soon learnt, he was English himself!”一般在阐述事实时时用一般现在时,在这里可能有其他的原因,如前后时态一致等。
推荐
猜你喜欢
- teacher's what English is name you 这个怎么排列?
- 我国的“一部分人可以先富起来,带动和帮助其他地区、其他的人,逐步达到共同富裕”和资本主义的层层剥削有什么区别?
- 细胞生物学问题
- 已知一个圆的极坐标方程是ρ=5√3 cosθ-5sinθ求这个圆的圆心和半径
- 解方程组 x^2+2xy+y^2=9,(x-y)^2-4(x-y)+3=0
- 汽车顶棚上驾驶舱上面SLIDE OPEN 和下面的TILT UP 是起什么作用的?
- 质量为M=0.25的长木板放在光滑水平面,质量为2的小木块位于木板左端,木板与木块摩擦因数是0.1,给木板向左的初速度等于2,对木块加向右的恒力等于10,经过一段时间后木块与木板相对静止
- 学校体育室有跳绳36根,其中短绳根数于长绳根数的比为7:2.又买回一些短绳后,短绳根数的比为21:4,现在学校共有多少根?