英语翻译
They have been dismissed as slackers,branded as busters,and otherwise written off for whining about their unlucky economic fate trailing the boomers,but the Americans born between fort in an economy that promises them security neither on the job nor in retirement,the 58 million X-ers have become resourceful in matters of the wallet.
人气:137 ℃ 时间:2020-03-03 11:15:34
解答
被当作懒人辞退,而且通常还被封上捣蛋鬼的名号,老是抱怨从婴儿潮开始的糟糕的经济情况而被扫地出门.即便这样,出生在一个既不能保证就业,也不能保障退休的经济背景下的X-世代的美国人,已经懂得如何大把大把的赚银子了.
推荐
猜你喜欢
- 我家的小花猫经常趴在窗台上改成拟人句子,谁知道麻烦告诉下,
- 四位小朋友共有81本书,如果把每人的书本书甲加2,乙减2,丙乘2,丁除以2则四个人所有的书的本数相等.
- 碳酸银溶不溶于盐酸
- What's in the classroom怎么翻译
- 英语翻译
- 水果店运进一些苹果,第一天卖出总数的2/7,第二天卖总数的3/8,第二天比第一天多卖出75千克,水果店
- 有水和气体生成的三个反应,物质在水中的电离反应
- 有关"礼"的名言警句,要出处