英语专业的童鞋帮我看看
我英语专业的,平时想到一句话,就喜欢试着去把他翻译成英语.刚刚我想到了“顺其自然也许是最好的生活态度”这句话.我自己把这句话翻译成"perhaps to let life move on in its own way is the best attitude of living." 和用it做形式主语的"it is perhaps the best attitude of living to let life move on in its own way."
大家怎么翻译这句话
我是想要大家帮我看看我想把那句中文翻译成英语,这两句英语我翻译的对吗?
人气:257 ℃ 时间:2020-06-16 08:49:57
解答
Maybe the best living attitude is to let it be.
英文表达最好准确且简洁,不要像汉语那样冗长
推荐
猜你喜欢
- 已知a,b,c属于正实数,求证求证(a/b+b/c+c/a)(b/a+c/b+a/c)大于等于9
- 小数能转化成分数,那么分数也能转化成小数吗?判断题,对还是错
- 一个用电器每通过2库仑电量,电流做工440焦耳.
- 照片上的滕王阁高5cm,照片上的滕王阁的高度与实际高度的比是1:1150,那么滕王阁的实际高度是多少米?
- 《三国演义》中塑造了一位温酒斩华雄、过五关斩六将的英雄形象关羽,美髯公关羽的传奇故事还有很多,比如
- 乙酸正丁酯的合成是根据什么原理提高其产率的
- 简便计算229又1/11除以46又1/44
- 若椭圆两准线间的距离是焦距的4倍,则该椭圆的离心率为( ) A.12 B.13 C.33 D.14