Much of what you say I agree with,but I cannot go all the way with you.
这个句子的倒装为何这么奇怪呢 介词宾语放前面 做强调么 和so.that再居首很相识
人气:206 ℃ 时间:2020-03-31 08:48:49
解答
这是为了强调采用的宾语倒置,正常的是:I agree with much of what you said,but I cannot go all the way with you.
翻译:你所说的很多内容我赞同,但是我不能全部赞同.
推荐
猜你喜欢
- 因式分解:16分之一x的平方-81分之一y的平方
- 已知直角三角形的两条直角边分别是1cm和2cm,以这个三角形的三边为边分别向外作正方形求所作个正方形面积的
- 变色龙的眼睛有什么特点
- (10+X)(600-10X)=10000用分解因式法,
- cook的过去式是
- 已知一次函数y=(-根号3/3)x+根号3的图像与x轴、y轴分别交于A、B两点,点C、D分别在线段OA和线段AB上,且∠OCD=60°
- 代数式XX+MX+N,X=3,代数式=5,X=-4,代数式=-9,代数式?
- 一块长方形菜地,周长28M,长9M,宽多少米?