behind在此为介词,prep.在 ...之后,“behind the clouds”整个表示一个位置:云层之后.
from 是介词,from (behind the clouds),括号里面的是介宾短语,加上from又构成一个介宾短语.这是不冲突的,clouds是behind的对象,而括号里整个又是from的对象.每个介词跟的对象是明确的,所以并不多余.
如果去掉behind,就变成“太阳从云里冒出来”The sun emerged from the clouds,语法上没什么错误,但是从科学的角度上讲是不确切的.