>
英语
>
desperado, why don't you come to your senses?怎么翻译?这里为什么用to,不用with什么的?
人气:264 ℃ 时间:2020-02-02 16:56:39
解答
这是一种俗语,叫做为啥你就执迷不悟呢?为啥你就这么糊涂呢?
直译是不羁的人,为什么你就没有不能有点意识呢?
用with的话,意思就大变了,就叫做:为啥你不带着你的意识来呢?
推荐
why don't you come here with your parents?同义句
why don't you come to your sense?
Are you sure______Mr.Li will come to your birthday party?A.if B.that 我认为选B.Why?
why didn't your sister come to school yesterday he didn't come( )his illness.
原句:Do you think that man will come to your help?疑问:“come to your
英语翻译
关于冬天的作文 600字以上
初二分式的概念题
猜你喜欢
甲乙两车分别从距离360千米的两地相向开出,已知甲车的速度是60千米/时,乙车速度是40千米/时,若甲车先开出1小时,则乙车开出多长时间后两车相遇?
含花开花落,人来人往的诗句
打印一份文件,小张单独完成要12小时,小李单独完成要15小时,现在先由小张打印,1小时后
I shouldn't because languages are going to be very important
cotton aida是什么意思
连续三个自然数的和是54,三个数分别是多少?如果是连续三个偶数的和54,三个数分别是多少
用公式法解关于x的方程ab(x²+1)=a²x+b²x(a²>b²)
已知Ix-3I+(y-2)的平方=0,求x的平方的值
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版