英语翻译
I'm not sure what others would have done had they known that they wouldn't be here for the tomorrow that we all take for granted.
人气:156 ℃ 时间:2020-03-29 12:32:12
解答
我不知道别人会怎么做,当他们知道我们一直都认为理所当然的明天不会到来.能帮忙分析一下吗?能帮忙分析一下吗?主干,I,m not sure...后面整个是宾语从句。had they known ...是条件状语从句,后面又接了一个宾语从句。we all take for granted 是tomorrow 的定语从句。
希望你能看懂,呵呵抱歉,那个我还想问一下tomorrow前为什么有冠词had they known好像有倒装?以及翻译感觉像是意译有点奇怪?这个句子用的是虚拟语气,原本应该是if they had known,省略if后要倒装。
tomorrow前面的冠词表特指,后面有对这个明天做出解释(是什么样的明天)
至于翻译嘛,,我文笔还不够好,只能大概说出就这意思谢谢你的耐心。
推荐
- 帮我分析一下句子.时态、短语还有句子中是否有被动语态.
- 英语翻译
- 英语翻译
- 英语短语和句子翻译
- 写20个关于生病的英语句子或短语,要翻译
- 坝内水位175米,压强1.75×10五次方.求底部受到的压强
- 小明从家到学校上课,开始时每分钟走50米的速度,走了2分钟,这时它想:若根据以往上学的经验,再按这个速度走下去,将要迟到2分钟,于是他立即加快速度,每分钟多走10米,结果小明早到2分钟,小明家到学校的路程有多远?
- 带有 i 的单词有哪些?
猜你喜欢