>
语文
>
为什么wuthering heights 翻译成呼啸山庄啊?
人气:223 ℃ 时间:2020-04-05 17:52:27
解答
楼上二位的回答差不多能解释原因了,文学作品,影视作品的标题也要结合作品本身的内容来译.比如狄更斯的Oliver Twister译成雾都孤儿,而其实它是主人公的名字.
推荐
Wuthering Heights 翻译为呼啸山庄,为什么在字典中查不到wuther(ing)这个单词?
Wuthering Heights (呼啸山庄)
Wuthering Heights?
呼啸山庄的英文简介
名句翻译
两个鸡笼共养了84只鸡,如果从甲笼取出1/5,从乙笼取出3/7,两个笼里剩下的鸡正好相等.求两个笼里原来各有几只鸡?
冬天下雨为什么打雷
阿基米德螺线该怎么理解?通俗一点,
猜你喜欢
have to,must,do not need,needn't的区别
形容伯诺德夫人、大儿子杰克、小女儿杰奎琳的词语?
并简要说明选择理由.
选择题(说明理由)
人教版初二英语主要语法期中复习提纲.
He is the man which he was.这里为什么不用who而用which呢,
古代帝王坐的车,有几匹马?
48V电动三轮车装60V电机对电瓶或速度有影响吗?
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版