英语翻译
辋川,对于王维的影响是巨大的,可以说它成就了王维的“诗中有画”,更因其诗中蕴含着浓浓的禅意而被冠以“诗佛”之称.秀美绝伦的辋川,不仅仅为王维提供了避世玩乐之所,对于喜好佛道的王维来说,这里的一花一木,一山一水,充满着禅趣,也是一个参佛的圣地.
诗中有画 、 幽深 、 禅意
人气:100 ℃ 时间:2020-03-26 04:52:18
解答
Wang Chuan, is great for Wang Wei's influence, it can be said the achievements of Wang Wei's "Painting-in-poetry", because it contains a deep sense of Zen is known as "Buddha". Beautiful preposterous ...
推荐
猜你喜欢
- 正多边形面积240,周长60,求边心距和内切圆半径
- 如果物体所受合力为零,则合力对物体做的功一定为零.这句话对吗?
- 当时的报纸上宣传“人有多大胆,地有多大产”的口号对不对?他们说的对吗?你怎么看?
- 如图,在三角形abc中,角b=50度,角c=70度,ad是三角形abc的角平分线,求角bad和角adc的度数.
- 数学题零件
- 对一定的导体他两端的电压与通过它的电流强度的比值保持不变?
- 《行道树》中说“我们的命运是被安排定了”,又说“这种命运事实上是我们自己选择的”,这是不是矛盾?应该如何理解?
- a4+b4; 如何分解