Human faical expressions differ from those of fanimals in the degree to which they can be ddeliberately controlled and modified.全句翻译并语法解释.
人气:281 ℃ 时间:2020-01-29 05:44:56
解答
1、句子成分和结构分析:【Human faical expressions主语】【 differ from 谓语】【those of (animals 给错了!)宾语】【 in the degree 程度状语,degree做先行词】【to which they can be (deliberately 打错了哦...请问which在定语从句中做什么成份,从字面上翻译,这个定语从句的意思是什么呢?which在定语从句中指代先行词【degree】。to which=to the degre,意思是【到那种程度】;整体翻译中就是【到、、、、、、程度】。结构上来看你,应该是作介词to的宾语。
推荐
猜你喜欢
- get along with 一般过去式 现在进行时造句
- 分数一定是有理数吗?为什么?355/113如何循环?
- 在黑板上写出三个整数,然后擦去一个换成其他两数的和减1,这样继续操作下去,最后得到17,1967,1983,问原来写的三个整数能否为2,2,
- 在9:4中,若比的前项增加13.5,要使比值不变,比的后项应( ).A:加13.5 B:乘2.5 C;乘13.5
- 我的画像作文怎么写
- pa6和PA66的鉴别方法是什么
- 分析黄巢起义发生的原因,失败原因和历史意义.
- 求 制取少量O2的化学方程式!只允许用 Hcl H2SO4 H2O Zn CaCo3 任选!