> 其他 >
be careful what you wish 纠结很多年了
人气:433 ℃ 时间:2020-03-16 08:23:26
解答
这个谚语的翻译,确实相当纠结.搜肠刮肚也难以一针见血地用把它译得尽如人意.细细一想,还是中西方文化的差异所致.捂起嘴巴笑一笑,在没有找到最好的词语前,估计认为:
be careful what you wish for 千万不要轻易许愿!
推荐
猜你喜欢
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版