Life was like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get.
还有就是其中一个单词:gonna=going to,其他的例子还有wanna=want to,为什么会出现这样的呢?一意多词?
人气:178 ℃ 时间:2019-09-18 02:32:48
解答
这是美式英语 和 英式英语的区别
gonna=going to
wanna=want to
前面是美式英语 后面是 英式英语
都是一样的意思
望采纳!Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. 这个句子为什么扯上巧克力?还经典句子呢。翻译一下哈。你的速度真快!人生就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么味道的
推荐
猜你喜欢
- 有一首歌曲里面的歌词有让我们笑的就像花儿一样,让我们跑的就像风一样,让我们牵着双手飞翔在这美丽又寂静
- She comes from singapore 疑问、提问
- The teacher will get a____ if you are late again
- 平行四边形的周长面积的公式
- 已知在等比数列{an}中,a3=-2,a6=54,则a9=
- I know this period of time is very difficult,but I also want to live!I don't want to die now,just want to quiet,quiet,qu
- I don't know,what's the situation.What is this?Why is that
- 喜羊羊在底面半径是6cm的圆柱形玻璃器放了一部分水,然后在水中浸没了一个高4.5cm完全取出时水面下降0.5cm