这句话可否如此翻译(汉翻译成英).正如我们从事实中了解的那样,城市越大,空气质量恶化越严重.As we can see from the fact,the bigger the city is,the worse the airquality is.
我是想问我的翻译有没有问题 有哪些问题 而不是想要英语翻译的其他答案。
人气:408 ℃ 时间:2020-09-30 10:29:49
解答
正如我们从事实中了解的那样,城市越大,空气质量恶化越严重
As we know from, the bigger the city, the more serious the deterioration of air quality
推荐
- 以下哪个句子翻译得正确了?还是两个句子都正确?正如我们从事实中了解的那样,城市越大,空气质量恶化越严重.1.As we can see from the fact,the bigger the city is,the worse the a
- 翻译成英语:城市空气中尘埃物是衡量空气质量的一项重要指标.
- 翻译成英语句子 我们的空气质量会变得越来越好.
- 英语翻译你知道他将去哪个城市吗
- 翻译英语“上海和广州被称为大城市”
- please,read,roses,book,I,that,can,about怎样连词成句
- 一个长方体通风管,每根8米,横截面是边长为50厘米的正方形.做一根这样的通风管需要多少平方米的铁皮?
- 如图,已知菱形ABCD的周长为16厘米,∠ABC等于120°,求对角线BD和AC的长
猜你喜欢