The story of the group traveling in the desert was —— we had never heard before.
A:that B:it C:one D:the one
为什么选one,语法上分析分析呢 还有 为什么不是定语从句呢?为什么不选that呢,这句话有没有其他讲法呢 比如 The story of the group traveling in the desert was one which we had never heard before,
人气:460 ℃ 时间:2019-08-21 19:11:50
解答
直译是关于这群在沙漠中旅行的人的故事是一个我从未听说过的故事.one相当于a story,避免重复.因为不是特指,所以用one.one的后面是定语从句,修饰one,可以有that,但在定语从句中作宾语,经常省略.
推荐
猜你喜欢
- x+y=1,则代数式½x²+xy+½y²的值是什么
- 15%相当于25%的( )%
- 若cos(pai+a)=-1/3,那么sin(3pai/2-a)=
- 在语文课程总目标中为什么要强调课外阅读,并且规定九年课外阅读总量应在400万字以
- 在三角形ABC中,角ACB为锐角,点D为射线BC上一动点,连接AD,以AD为一边且在AD的右侧作正方形ADEF.试探究:当三角形ABC满足什么条件时,CF垂直于BC(点C、FC重合除外)?画出相应图形,并说明理由
- 过氧根和超氧根的计算
- zyz/where the skies are blue ,to see you once again .
- 原电池正负极与电解池正负极一样吗?