英语翻译 公司名称
天津高顶照明装饰工程有限公司翻译两个一是Tianjin Godin Lighting Decoration Engineering Co., Ltd.二是TIANJIN GODIN LIGHTING DECORATION PROJECT CO.,LTD. 应该用哪个 有什么区别
重点是用project还是engineering 求解
人气:345 ℃ 时间:2019-10-09 13:32:06
解答
看你对公司的定位了,gaoding就是中文名的汉语拼音.定位于国内市场的话就用Gaoding,如果主要面向国际市场的话GODIN也不错,不过虽好求本溯源的了解一下GODIN这个名字的起源,有没有什么不适合你这个行业的意思.万一GODIN这个名字在英语中有“不亮”的意思,那你的公司就没活干了.
“工程”的翻译也是要看你公司的能力,如果经常承接大型办公写字楼,商场等等装饰装修任务的话,用Engineering很合适,只做小项目的话不如干脆不用,就叫.Decoration CO.Ltd.
推荐
猜你喜欢
- 哪些动词后面要加动词不定式?越多越好
- 4cosa平方÷(1/tana/2-tana/2)
- After supper,my sister turned on the TV____watched the play at home.
- 设M,P是两个非空集合,规定M—P={x|x属于M,且x不属于P},根据这一规定,M-(M-P)等于( )
- 四边形ABCD,向量AB=向量a,向量BC=向量b,向量CD=向量d,向量DA=向量d,且a*b=b*c=c*d=d*a求形状
- 以什么什么让我陶醉 为题写骗作文
- we have no room to____(live in \live)谢谢.
- 这句话的makes是不是应该变成make