请问 “眼睛是心灵的窗口” 用英语怎么说?
我也是这么写的,为什么老师给我划出来了啊
人气:415 ℃ 时间:2020-01-29 15:15:43
解答
应该这样翻译:
Eyes are a window to the heart.
要注意两点:
1) 尽管eyes是复数,但是作为整体,应该是一个window;
2) 心灵的窗口,不要说of heart,应该理解为"通向心灵的窗口":
to the heart.
推荐
猜你喜欢
- 我喜欢你,但我不会让你知道 英文翻译
- 下表是小雪家使用的电热水器,下表是它的铭牌.小雪按说明书给加热水器加满水,选1250W的功率加热,通电2h后,热水器上的温度显示由14℃上升到46℃.求
- 古代诗歌中最具有绘画意境美的一类是()
- 甲桶油45千克,乙桶油24千克,从甲倒多少给乙,甲桶油是乙桶的1.5倍(用方程解)
- 公平与效率的关系与意义,如何处理?
- Everyone in my class ____(try) _____(study) English well now.
- 若点P(a,b)在第四象限,则点Q(-1-a,3-b)在第几象限若点P(a,b)在第四象限,则点Q(-1-a,3-b)在第几象限
- 一道英语题就一道哦