Story goes that of England liked nothing more than being surrouded by clever man at court.
这句话中为什么用that
怎么翻译?
人气:363 ℃ 时间:2019-08-22 10:50:56
解答
意思是:
故事讲述的是英格兰最喜欢在法庭上被机智的人围绕着不过了.
不过这句话应该去掉of貌似才通顺.
Story goes that...引导的是宾语从句,后面England...是从句部分.
that只是一个引导词,没有实际意思.
推荐
猜你喜欢
- 电阻1的阻值为10,电流表示数为0.8,接入电阻2后,电流表示数为0.2,电源电压与电阻2 的阻值是多少
- 一个圆柱的侧面积是120平方厘米,底面半径是3厘米,这个圆柱的体积是().
- 1.对空发射一物体,不计阻力,当物体速度恰好沿水平时物体炸成a和b两块,若质量较大的a速度放向仍沿原来方向,则
- 以孙晓杰.林雪.做一首爱情诗…
- 有收敛子列的数列是否收敛?
- 问一道英语单选题
- 我要一百道四年级的简算题
- 有机化合物中碳杂化方式