>
英语
>
英语翻译
我曾经寻找爱,首先是因为它能使我欣喜若狂——这种喜悦之情如此强烈,使我常常宁愿为这几个小时的愉悦而牺牲生命.
对"I would often have sacrificed..."我不明白它的语法结构,为什么可以翻译成“宁愿”呢?
人气:425 ℃ 时间:2020-03-10 05:09:28
解答
宁愿,即心甘情愿的选择,是would 的对译啊.语法不难
would have done 就是情愿
推荐
翻译: I have sought love, next,
i`d rather love someone I can`t have than have someone I can`t Love 翻译一下
英语翻译
When I was thirteen.I have my first Love 啥意思~
我有一个爱我的女孩(I have a love me girl)为什么翻译是I have a love my girl.?
My father is becoming back from Japan____two weeks(after:before:when:in)
drop it
发现甲骨文的王懿荣是哪个朝代的
猜你喜欢
草字头的字有哪些
sinx(sin^-1(X)/cos^-1(x) 化简
天上的街市中指出下列加点词的表达作用 1、 我想那缥缈的空中 2、 定能够骑着牛儿来往 3、 定然在天街闲游
英语翻译
某农场要建一个长方形的养鸡场,鸡场的一边靠墙(墙长25m),另三边用木栏围成,木栏长40m.鸡场的面积
[(x+2y)^2-(-x-2y)(-x+2y)+2y(x-2y)]/2y计算
一座钟每小时岀标准时间快3分钟了,早上8时调准时间,当钟时针指向下午3时时,标准时间是几时几分?
让他们感到惊讶的是
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版