英语翻译
1.The sun in Hawaii drops too quickly for people to see it move.
2.The sun drops like a ball of bright fire into the sea,and it drops so quickly that you can even see it move.
不要百度,两句话有区别吗?
人气:345 ℃ 时间:2020-04-05 03:42:30
解答
1.夏威夷的太阳下降地太快,以至于人们无法看清它的移动.
2.太阳像一个明亮的火球坠入海中,速度如此之快,你甚至可以看到它的移动.无法看清?too...to...是固定用法,意思是:太..以至于无法....谢谢!怪我自己没看清,太谢谢你了!
推荐
- 翻译:人们赶紧把砖头,石头移走People were ___ __ ___ ___ move away the bricks and stones.
- 英语翻译
- 翻译People move up and down the canals in boats to go shopping or visit their friends.
- 英语翻译
- 英语翻译
- 1.甲,乙两站相距45千米,一列慢车和一列快车同时从甲,乙两站出发,速度分别是每52千米和每小时70千米,两车同向而行,开始时快车在慢车后面,问经过多少时间后快车追上慢车?
- 当A=2x²+1,B=4x²-2x-5,则:
- 如图是一个多面体的展开图,每个面内都标注了字母,请根据要求回答问题: (1)如果面A在多面体的底部,那么哪一面会在上面? (2)如果面F在前面,从左面看是面B,那么哪一面会在上
猜你喜欢