英语翻译
With more than one-third of our current generation capacity set for retirement over the next two decades the UK energy of tomorrow needs to be drastically different from the energy of today.
主语动词在哪?
人气:358 ℃ 时间:2019-12-01 09:18:30
解答
the UK energy of tomorrow 是句子主语,后面的need是谓语,with引导伴随状语
随着未来20年里打算将要淘汰超过三分之一的目前的发电能力这一情况的产生,英国未来的能源需要和现今的能源有很明显的区别.
推荐
- 英语翻译
- 翻译英语句子,顺便解释一下句子的结构.
- 翻译此句(英语),并分析句子结构!
- 英语高手:翻译一个英语句子,再分析一下结构.
- 英语翻译
- 将下面各组字母组成单词,并写出汉语意思 q t n o u s e i e h a c t r e i d w o n w w r l o e f
- 找出单词划线部分读音不同的地方zoo,book,good,look(“oo"部分划线)
- 一桶油重10千克,第一次倒出2.6千克,第二次倒出x千克,剩下的油正好是第一次倒出的2倍(列出方程,并求出方程的解)
猜你喜欢