>
其他
>
《五个孩子和沙精》的英文为什么是Five Children and It,为什么用it?
it 不是“它”吗
人气:269 ℃ 时间:2020-04-16 12:51:51
解答
首先这个是翻译的问题,源语言是英语,译成中文的时候有很多因素要考虑,如果翻译成《五个孩子和它》,读者咋一眼看上去就不知道这本书是讲什么,而且也显得莫名其妙,翻开书一看,原来it是指沙精,所以直接翻成沙精,简单又明了.
推荐
两个英文短句的填空 (1)他有妻子和五个孩子要养活 He has a wife and five children ----------
five children and it主要内容
英语作文,It's five minutes since the English class began.
Is ninety and five eighty-five?No,it isn't.英语翻译
It's said that Marie Curie was the y------- of five children in her family and also the smartest.
求满足X^3+Y^3+Z^3=9且X+Y+Z=3的所有整数解
(183-x)÷(285+x)=1/3怎么解
数学圆形面积计算
猜你喜欢
形容路途或野外生活的艰难时社么成语?
动作电位Na内流时 K外流么.
为什么常温下28g的CO的物质的量为1mol,而22.4L的O2的物质的量却小于1mol?
在二部门经济中,假定消费函数C=100+0.8Y,投资I=50.(1)求均衡收入水平;(2)求均衡时的储蓄水平;
理无专在,而学无止境也然则问可少耶?的翻译
兄弟齐心齐力断金英语翻译
夏洛的网读后感600字
the way作状语从句还是作定语从句时有三种用法that,in which,/
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版