英语翻译
人气:446 ℃ 时间:2020-04-15 05:08:30
解答
Due to the differences on the means of expression and the linguistic forms between oriental and western language,we should do the translation basd on the original meaning ,adding and deleting words properly on the sense and syntax to make the translation clear,natural and coherent.We should be faithful to the meaning of the original text,so epexegis(增词))and deletion(减词) are also the main means during Chinese-English translation.
非机译,我刚翻译出来的.英语专业毕业生,应该没有语法错误和应用词汇错误,望楼主采纳.
推荐
猜你喜欢
- shall we go to visit the Great Wall first?_ A.yes,we do B.yes,let`s C.no,you shuoldn`t选b 不选其他
- 有四个数,每次选三个数,算出平均数,再加上另外一个数,计算四次,得到四个数是93,135,75,111,.求:原来四
- 江苏地区以后是否会发生地震?
- 已知两数4和8,试写出第三个数,使这三个数中,其中一个数是其余两数的比例中项,第三个数是_(只需写出一个即可).
- 为了证明液体压强公式的正确,法国科学家帕斯卡在1684年做了著名的“裂桶”实验,用装满水的密闭的木桶,在
- 按规律填数 25分之3分小于0.16小于5分之1小于0.24小于25分之7小于0.32小于( )
- 连词成句 gave,Jack,on,me,a ,of,paper,to,piece,write
- The type of music has become every famous in Britain and is every good music( )