>
其他
>
英语翻译
帮忙看看这句英语翻译对不对,请说出原因
“一个人的流浪,两个的浪漫”翻译成“One's sad,two's romantick ”
人气:455 ℃ 时间:2019-10-19 05:08:33
解答
事先声明别看我的 实在找不着渠道去表达在下的看法了 5楼的译法出乎意料啊
看起来是直译但是却又整齐 同时顾全了意义和句式 可谓是众人中的黑马了
“楼主你这个肯定不对...
试试这个 sorrow of the single, romance of the couple ”
double 没那么好哪 按照西方思维 couple比较容易理解
推荐
英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译
路灯的三根电线分别是什么线,四根呢?如果是380V和220V的电压,分别会有几根电线,情况唯一吗?
what's the meaning of family?
猜你喜欢
某硝酸铵(NH4NO3)样品中混有一种其他氮肥,经分析样品含有36%的氮,那么该样品可能混有的氮肥是( ) A.NH4HCO3 B.(NH4)2SO4 C.NH4Cl D.CO(NH2)2
请问万用表上的ACV和DCV是什么意思?
语文病句题.请问错在哪里.
作文[从“愚公移山”所想到的]
The question will ____ at the meeting.
暑假作业上有几道题不会做,请求大家帮忙,谢谢!
分数单位是4分之一的分数有几个
第一根绳子比第二根绳子长20厘米,第二根绳子比第一根短1/5,第一根绳子有多长,正确算法是:
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版