An oid,mand,blind,despised and dying king 翻译
人气:209 ℃ 时间:2020-06-02 09:25:16
解答
是雪莱诗歌里的句子了:
An old,mad,blind,despised,and dying king——
一连五个形容词,直译过来,就成了:
一位衰老的、疯狂的、瞎眼的、被人蔑视的、垂死的君王!
但是我想问一下提问者
你是不是题目里的old写错了?
推荐
- 英语翻译
- 英语翻译
- An old ,mad,blind,despised and dying king.余光中先生的翻译
- 英语翻译
- 帮我翻译一句话,尽量少用“的”字:An old, mad, blind, despised, and dying king------
- 小孤山大孤山 通假字,古今异义,词类活用,特殊句式.
- 有三个大小一样的等边三角形,分别用不同的方法将每个等边三角形的面积三等分.
- 有90人比赛,平均得分73分,其中男生平均70分,女生平均80分,女生比男生多几人?
猜你喜欢