英语翻译
This warranty applies to customers located in the United States,Australia,Canada (except Quebec),Ireland,New Zealand,U.K.,and other English language countries,and countries for which a translation into the local language is not provided.
最后一句怎么翻 怎么感觉跟前面意思不相符
人气:466 ℃ 时间:2020-03-31 02:41:18
解答
我估计这是某种电气或电子产品使用说明书里的一段文字.
我认为前后并不矛盾.
因为使用说明书通常会有好几种文字的版本,但又不可能涵盖世界上所有的文字,所以这段文字想表达的意思是,英语国家的用户按英语版本所描述的担保,法语国家(如法国,加拿大的魁北克)适用法语版本,其他语言看其他版本的担保描述,只有当说明书不提供某种语言的翻译文本时,使用这一特定语言的国家消费者参照英语文本,其担保与英语国家的消费者等同.
简言之,有本国语言说明书的,担保按本国语言的规定;没有本国语言说明书的,担保按英语版本的规定.
推荐
猜你喜欢
- 植物的含水量有哪些特点?
- 不定式作各种成分时,和动词ing形式的区别,包括主语,表语,定语,状语
- 下文中的should be doing明显是现在时,但竟然可以用来描写过去式?
- 作文开头:一个阳光明媚的早晨,小狐狸果果穿了一件漂亮的花裙子去森林里玩.800字
- 用兔子,足球,世界杯,乌鸦这几个词语编一个童话故事怎么编
- 英语翻译
- 知之为知之不知为不知是知也告诉我们什么道理,你做到了吗,结合生活实际谈一谈
- 如果让你决定自己生命的长度,你希望是多少年?为什么?