Love make the world go round
只需要中文翻译就好
人气:219 ℃ 时间:2020-01-27 03:39:14
解答
这个句子难点在go round 是一个固定短语,意思有:到处走动,顺便去,流传,长得够绕一圈.
所以,需要意译:爱让世界转动.这个句子很有讲究.转动,意味着爱的传递,在全球范围内;而这个round,又是圆的意思,没有棱角的一个世界,一定是和睦的世界,有peace的意思.
所以,单纯的翻译转动,是正确的,但是使这个句子变味了.还不如翻译成:让世界充满爱,比较好.因为这个go round有到处走动的意思,爱到处走动了,不就充满了整个地球了吗?
推荐
猜你喜欢
- 煤烟型大气污染不包括由()引起的污染
- 小军拿来一瓶久置的h2o2溶液,取该溶液51g,加入适量的mno2,生成0.48g氧气,求该溶液中溶质的质量分数?
- 109541是质数还是合数,怎样快速判断?
- 诏书特下,拜臣郎中.寻蒙国恩,除臣洗马.
- 判断一下这两句话是不是病句 是的话说明是哪里出现的哪种错误 不是的话说明这句话表达的意思
- 填空阿,孔子说的.“其身正,-----------;其身不正,--------------.”加油阿.
- 氢氧化钠溶液和氯化铵溶液共热的离子方程式和化学方程式
- Where do you have your PE lesson,__ the playground or__ the classroom?