纠正英语语法错误:I found those people whose soul and body are running on the different tracks in the contemporary era.我发现当代人的灵魂和躯体行走在不同的轨道上.
人气:263 ℃ 时间:2020-01-29 09:06:26
解答
I found those people's soul and body are running on the different tracks in the contemporary era.只需有一宾语从句,即those people's soul and body are running on the different tracks in the contemporary...那可以像我那么说吗?没太懂你的意思.帮忙解释的细点谢谢啦,会好评还有用不用把are改为were你说的句子也算对.意思上稍有差别,译为: 我发现了一些灵魂和躯体行走在不同的轨道上的人. 应该用were. 我也看错了.因为主句为过去时从句也应该用过去时.
推荐
猜你喜欢
- 长方形的长和宽的比为3:2,说明长方形的长为3dm,宽为2dm._ (判断对错)
- 我国也有许多娇艳美丽、值得夸耀的花.请你仿照课文第3或4节,介绍一种“中国的花”.
- I haven't got any sisters.
- 已知8支球队有3支弱队,以抽签方式将8支球队分为AB组,每组4支,求
- 靓丽商店同时卖出两件标价均为240元的商品,其中一件赚了20%,另一件亏了20%,那么这个商店是赚还是亏?赚(亏)了多少元
- 如图,在直角坐标系中,射线Ox绕原点O逆时针旋转330°到OA的位置,若OP=2,则点P的坐标为
- 那个字打不出来`言字旁`右边一个甚``是读SHENG?
- 2sin^2 x/2等于1-cosx 还是cosx-1