我这句中译英对吗?我是指用法上
我很钦佩他打字的速度和准确度
I admired the speed and accuracy with his typing
'with his typing'这么用正确吗?
人气:120 ℃ 时间:2020-04-02 20:34:56
解答
这么用比较奇怪,可以说
I admired his typing speed and accuracy.
推荐
- .,that is,.的用法!和一句简单中译英!
- 中译英,使用正规文章用法
- 中译英“葡萄酒的妙用”,
- 中译英:注意这些单词的用法
- 2句句子中译英☆
- 平面镜的作用之一是可以改变光的传播方向,利用一块平面镜.使入射光线改变180°,则入射光线和镜面的夹角是(),若使入射光线传播方向改变90°,则使镜子应该转过()
- Hi,Tom.can you tell me when____.A.leaving B.leaves.C.to leave
- 在直角三角形ABC中,M在BC上,N在AC上,BM等于AC,CM等于AN,∠C=90度,AM与BN交于P求证,∠MPC=45度
猜你喜欢