英语翻译
原句:Setting off the payment against other than undisputed or judicially determined counterclaims shall require an expressly written agreement.
我把它翻译成“不是根据毫无争议的或司法确定的反索赔进行的付款应要求一份明确的书面协议。”
不知是否正确?
人气:491 ℃ 时间:2020-04-08 08:45:12
解答
有异议的付款需要一份书面的协议,否则不需要
推荐
猜你喜欢
- 长方形的长和宽的比为3:2,说明长方形的长为3dm,宽为2dm._ (判断对错)
- 我国也有许多娇艳美丽、值得夸耀的花.请你仿照课文第3或4节,介绍一种“中国的花”.
- I haven't got any sisters.
- 已知8支球队有3支弱队,以抽签方式将8支球队分为AB组,每组4支,求
- 靓丽商店同时卖出两件标价均为240元的商品,其中一件赚了20%,另一件亏了20%,那么这个商店是赚还是亏?赚(亏)了多少元
- 如图,在直角坐标系中,射线Ox绕原点O逆时针旋转330°到OA的位置,若OP=2,则点P的坐标为
- 那个字打不出来`言字旁`右边一个甚``是读SHENG?
- 2sin^2 x/2等于1-cosx 还是cosx-1