试翻译:take the credit that it's her decision.(如有固定词组请指明)
人气:418 ℃ 时间:2020-05-19 12:24:23
解答
这都是归功于她的决定.
take the credit 是归功于的意思.
整句话应该有个语境,意思是 ()都是归功于她明智的决定才能成功.之类的意思.
要具体结合.
推荐
- 这个短语怎翻译:"take three credit course"
- take credit for 老友记的翻译是PAUL欠我一个人情.但是我上网查到的意思好像不大相近,感激不敬!
- 请帮助翻译下句,句中take credit for如何理解和运用,谢谢!
- 英语翻译
- united state of pop 2011开头是谁唱的 "take,take it all ,tata take the credit cards "
- 1.甲,乙两站相距45千米,一列慢车和一列快车同时从甲,乙两站出发,速度分别是每52千米和每小时70千米,两车同向而行,开始时快车在慢车后面,问经过多少时间后快车追上慢车?
- 当A=2x²+1,B=4x²-2x-5,则:
- 如图是一个多面体的展开图,每个面内都标注了字母,请根据要求回答问题: (1)如果面A在多面体的底部,那么哪一面会在上面? (2)如果面F在前面,从左面看是面B,那么哪一面会在上
猜你喜欢