>
语文
>
King is always lucky .有人把这句话翻译成王老吉究竟对不对?
人气:223 ℃ 时间:2019-08-18 16:47:43
解答
这个问题,没有“对不对”的问题,只有合适不合适的问题.就字面意义而言,没有什么不对!文法、语义都有了.但对目标语言(即:汉语)的现代受众而言,不是特别合适.翻译上的对或不对,取决于翻译需求.即为什么翻译.翻译的...
推荐
搞笑英文翻译】 类似于The king is always lucky 王老吉,这样的.
the king is always lucky和王老吉有什么关系
THE KING ALWAYS LUCKY 的译文
The king is always luck~怎么翻译?
The king is always lucky是什么意思?据说是个脑筋急转弯
怎么翻译课本上的这句,求高手,急
“硕鼠硕鼠,无食我黍.三岁贯女,
负2和2有理数有几个?写出其中5个?
猜你喜欢
推导等差数列前N项积公式
意大利语:下面规则动词变成直陈式现在时
the only problem was that there was nothing much……
英语里头过去分词为啥能当形容词用?全部过去分词都可以么?
“忆昔开元全盛日,小邑犹藏万家室.稻米流脂粟米白,公私仓廪俱丰实.”杜甫的这首《忆昔》诗,描绘了
Every girl and every boy _(have)the right to join the club.线上填什么形式,为什么?谢谢!
1已知x²+x-1=0,求2x³十3x²-x 2已知x²-2x一3=0,求x³十x²-9x一8的值
数学几何题,题目中说的探究要不要写证明过程
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版