英语翻译
1.总的来说,我认为他已经做的不错了.(用consider)
2.和实践结合在一起,理论更能发挥作用.(分词做状语)
3.接近大自然是一件乐事.
4.他们不同意降低价格,此外,他们还要我们提前付款.
5.你应该对自己和你的女儿的安全负责.(用as well as)
6.在他回家的路上,他成功逃脱了我的视线.
7.有一个男生靠着墙站着
8.他奋力紧紧握住树枝,大声求救.(分词做状语)
9.北京一定也被沙尘暴袭击.(用as well)
10.被蛇吓到了,那个女生令愿呆在家里.也不愿意出门.(分词做状语)
11.过了很长时间.他们才扑灭大火.
人气:127 ℃ 时间:2019-12-01 14:07:17
解答
读高一了吧.这些句子很好译的.1.In general,I consider him to be doing quite well.2.Combined with practicalities,theory played a more effective role.3.It's a pleasure to get close to nature.4.They didn't...
推荐
猜你喜欢
- 计算在标准状况下,1L氯化氢气体的物质的量是多少
- government coordination can help optimize the economic resources allocated to scientific research.这句话的to怎么翻译,to scientif
- 《卧春》 暗梅幽闻花, 卧枝伤恨底, 遥闻卧似水, 易透达春绿. 岸似绿, 岸似透绿, 岸似透黛绿. 的翻
- 三个分数的和为99分之65,弟一分数是弟二个分数的3分之1,弟二分数是弟三个分数的3分之1,则三个分数各为
- 如何用六根火柴为边摆出6个正三角形?
- 大卫.贝克汉姆写一份英语作文70字
- 一道有难度的解析几何数学题
- 一米水柱真空等于几斤吖?大气压等于几斤压啊?