请问北京师范大学为什么翻译成Beijing Normal University?
人气:306 ℃ 时间:2020-01-31 14:05:00
解答
所有的师范学校都是normal university或者normal school.
因为师范的意思是“学高为师,德高为范”.而英语normal的意思是:正常的;标准的.
师范类的学校是培养教育人才的,给人规范的,因此翻译为normal university.
推荐
- 为什么“师范大学”翻译成英语是“normal university”?
- 英语翻译
- Beijing normal university
- 为什么师范大学都要翻译成normal university? normal是什么意思?
- 为什么所有的师范大学都翻译成nomal university normal 在这里怎么解释?
- not unusual和unusual有不同吗
- 长为2L的绝缘细线,一端固定在O点,中点系一质量为m、电量为+3q的小球(球半径可忽略不计),线的另一端再系一个质量为m、电量为-q的小球,平衡时线能伸直拉紧,现引入一水平向右的匀强电场,则在平衡时两段线与竖直方向的夹角有什么关系?
- 在三角形abc中,若a=x,b=2,∠b=45°,这个三角形有两个解 ,则x的取值范围是?
猜你喜欢