英语翻译
最好通过“由你”两字,把高铁大人不屑一顾,不怕开水烫的的神态翻译出来。
人气:362 ℃ 时间:2020-02-05 13:08:22
解答
既然强调“由你”二字,可否这样考虑:随你的便、那是你的事...之类表述?
1.Believe it or not,it's up to you.Anyway I do(或:I do believe、I believe,相较而言个人倾向I do).
2.Whether to believe (it) or not is your affair.Anyhow I do.
3.Believe or not.It is your business.As for me,I do.
供参.
推荐
- 英文翻译:信不信由你,她叫我不要玩网游了
- 信不信由你,他拒绝接受我们的帮助.英语翻译
- 英语翻译
- 英语翻译
- 英语翻译;信不信由你,这里真没有什么秘密.
- 1.甲,乙两站相距45千米,一列慢车和一列快车同时从甲,乙两站出发,速度分别是每52千米和每小时70千米,两车同向而行,开始时快车在慢车后面,问经过多少时间后快车追上慢车?
- 当A=2x²+1,B=4x²-2x-5,则:
- 如图是一个多面体的展开图,每个面内都标注了字母,请根据要求回答问题: (1)如果面A在多面体的底部,那么哪一面会在上面? (2)如果面F在前面,从左面看是面B,那么哪一面会在上
猜你喜欢