“心有猛虎,细嗅蔷薇.”的英文翻译
人气:179 ℃ 时间:2020-03-15 18:21:34
解答
In me the tiger sniffs the rose.
英国当代诗人西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon,1886~1967)曾写过的一行不朽的警句.
诗人余光中把它译成中文“我心里有猛虎在细嗅蔷薇”.猛虎代表阳刚,蔷薇代表阴柔.
余光中说:完美的人生应该兼有猛虎和蔷薇两种境界.一个人到了这种境界,他能动也能静,能曲也能伸,能微笑也能痛哭,能复杂也能纯真,一句话,他心里已有猛虎在细嗅蔷薇.
推荐
- 心有猛虎,细嗅蔷薇.盛宴过后,泪流满面.英文翻译
- 英文翻译 我心有猛虎 细嗅蔷薇怎么说
- 有没有类似“心有猛虎,细嗅蔷薇”之类的话?
- “心有猛虎,细嗅蔷薇,盛宴之后,泪流满面”出自哪里?
- “心如猛虎细嗅蔷薇”是什么意思
- 已知幂函数y=(m^2-5m+7)x^(m^2-6)在区间(0,+∞)上单调递增,则实数m的值是多少 3,
- 高一文言文句式解析题.
- 8,1,4,5算24点,
猜你喜欢