英语翻译
1.Though he is in his late sixties ,the well -known biologist begins each day with a sense of adventure and a sense of curiosity .
2.John Clem was small ____ his age but what lacked ____ size had been more than made up for in courage and determination .
A.for;of B.of ;of C.of;in D.for ;in
此题选D?其他几个选项为什么不对?这个句子怎么样翻译?
这两个句子怎么样翻译?
人气:411 ℃ 时间:2020-02-02 22:27:32
解答
1.尽管他已经60多岁了(65-69),这位著名的生物学家带着探索和好奇的心情过每一天.
2.先翻译
约翰 克莱门 的身型相对于他的年龄来说较小(个子瘦小),但是他的勇气和决心足以弥补他的瘦小的身材所带来的缺憾.
第一个选 for,意思是对于 (对于他的年龄来说,身材矮小)
第二个选 in,可以看到后面 in courage and determination,并列的; 又可以理解为:由身材矮小所带来的缺憾,
不能选 of,因为 这里 lack 是动词,lack sth; 和 of 搭配的话只有 a lack of sth
推荐
猜你喜欢
- 已知,x=根号5-根号3/2,y=根号5+根号3/2,求代数式x的方-3xy+y的方
- 两个比1小的小数相乘,积比任何一个因数都要小._.(判断对错)
- 全国统一集中整治公路“超限超载”的工作于2004年6月20日正式起动.小昆家是一个个体运输户,最近签订了一份为某建筑工地运送大理石和木材的合同,他家汽车的最大运载量是8×103kg,汽
- 结合材料运用文化生活知识说明七个一活动对人们生活会有哪些影响
- 已知直线L平行于直线y=-2x+1,且经过(2,-1)点,则直线L的方程为
- N=ρgQH 中 ρ的单位是kg/m3,g的单位是m/s2,Q的单位是m3/h,H是m,怎么能得出功率的单位N.m呢?
- seven percent of people in the town(is/are) Chinese.
- 例 (夸夸)其谈()不休