>
语文
>
英语翻译
英文中是what a pity 真遗憾
翻译成越南语怎么说?要纯正的越南文字哦 不要英文写的.
人气:270 ℃ 时间:2020-05-12 13:55:59
解答
有时候为了表达同情,常用:toi nghiep (翻成中文就是‘罪孽’的意思),乃中文佛教口头语的罪孽或孽过.而楼上的 dang tiec 或 rat tiec 是一种歉意式的表达.可理解为遗憾、抱歉或可惜.从英文的 What a pity 的同情口...
推荐
翻译越南话.
英语翻译
英语翻译
英语翻译
谁能帮我翻译下这段越南话
梨字的金文,隶书,行书甲骨文
关于x的方程(a-6)x2-8x+6=0有实数根,则整数a的最大值是( ) A.6 B.7 C.8 D.9
f(x-1)=x方+3x,求f(x)
猜你喜欢
横看成林侧成峰远近高低各不同
逻辑代数化简
nknock 20% off与knock 20% off the price有差别么?
少先队员的标志是什么?中国少年先锋队组织的标志是什么?
亚洲人口集中在东亚、东南亚、南亚,原因是
2米长的铁丝用去5分之3米后,又用去余下的5分之2,还剩几米?
英语问题:divide ... between A and B的中文意思
It’s about forty munute’s drive from the train station to Bill’s home.(同义句转换)
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版