>
其他
>
The fox walks away with an air of dignity.应当如何翻译,an air of dignity怎样理解?
人气:376 ℃ 时间:2020-06-09 03:22:11
解答
这一句是《伊索寓言·狐狸与葡萄》中的,意为:这只狐狸带着自豪的样子走开了.“with an air of ”意为带着.的样子,dignity意为,自尊、尊严、自豪...因为想不出什么好词了所以翻译为“自豪”
推荐
with an air of怎么翻译?
英语翻译
I put down a girl of act with dignity最准的翻译
the fox and the lion 全文翻译成中文是
The fox and the lion 的英语整篇文章的翻译
德语时态问题 题目是给你几个词造句子
阅读短文,根据短文内容填空
This pen doesn't work.Could you give me a( ) one 填空,首字母已给出
猜你喜欢
四年级2班有50人,上体育课时老师要求站成一排,相邻两人之间的距离是50厘米,请问从第一个人到最后一个人
若a=3-b则2a²+4ab+2b²-6的值是?
和追求卓越 意思相近的词语有哪些 要4个字的
下列陈述正确的是哪几个
3x^2y与3xy^2是同类项么
高中物理 电源电压在电路中怎么变化?
一辆沿平直公路行驶的汽车,过桥后以1.0m/s2的加速度加速行驶,经12s已离开桥头180m,汽车原来匀速行驶的速度为多大?
有一批长度为25cm的钢锭,其戴面都是长方形,一边长为20cm,另一边长各不同,现在要锻造一个体积为
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版