>
语文
>
用英语翻译 “我迷路了”这句话到底用不用一般过去时呢?
人气:295 ℃ 时间:2019-12-14 20:10:39
解答
这句话应该用过去时.因为迷路这件事表示过去的一个动作.走失或迷路了,用在现在完成时:
I have lost the way.用在一般过去时:I lost the way.这句话如果出国的话比较重要.
——丶寒冰烈不用死板的翻译成已经迷路了其实同样可以翻译成我迷路了
推荐
英语翻译
昨天,房间里没有一个人英文翻译 要用一般过去时
他什么都不期待英文翻译 要用一般过去时
英语翻译
英语翻译
某电能表标有3000r/kw.h表盘转150转消耗多少电能
短文缺词填空 Thanksgiving Dayis an American
一篇小学英语作文
猜你喜欢
Tom together with two of his classmates is tring new tricks on the skating ramp.
We have only heard of it but have never seen it.
“鉴”是什么意思
耳机的lr到底什么意思
一道数学题m+n/2+m-n/3=6 ,4(m+n)-5(m-n)=2
汽车上山的平均速度为每小时a千米,下山的平均速度为每小时b千米,上山和下山的路程都为s千米
一个圆形花坛一周的长是60米每隔5米摆一盆月季花一共要多少盆花?
薄饼机的面糊怎么调
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版