>
语文
>
用英语翻译 “我迷路了”这句话到底用不用一般过去时呢?
人气:132 ℃ 时间:2019-12-14 20:10:39
解答
这句话应该用过去时.因为迷路这件事表示过去的一个动作.走失或迷路了,用在现在完成时:
I have lost the way.用在一般过去时:I lost the way.这句话如果出国的话比较重要.
——丶寒冰烈不用死板的翻译成已经迷路了其实同样可以翻译成我迷路了
推荐
英语翻译
昨天,房间里没有一个人英文翻译 要用一般过去时
他什么都不期待英文翻译 要用一般过去时
英语翻译
英语翻译
《清明上河图》是___风俗画的代表
the children in his class each ____new school bag
Co2的作用?
猜你喜欢
我喜欢的城市英语作文(有汉语)
1.在一幅比例尺是1比40000000的地图上,量得甲,乙的距离是25厘米,如果再另一幅地图上
艰难的国运与雄健的国民这篇文章第二三两段都说到两种境界,是哪两种境界?语意的重点在哪一方面?
this music _____the old time. I like it very much.
明明太阳对地球海水的引力远大于月球,为什么潮汐的主因是月球引力?
过氧化钠与水反应生成的氧气氧元素来自哪里 是过氧化钠还是水
在水平地面上,用50N的水平拉力拉重为100N的小车,使小车沿水平方向前进了5m,这时拉力所做的功是( ) A.50J B.250J C.750J D.0J
从什么变为什么的英文翻译
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版