You should have told me sooner.
是“你应该早点告诉我”还是“你应该快点告诉我”?按照字面不是应该你应该快点告诉我吗?
人气:104 ℃ 时间:2020-03-22 11:08:07
解答
应该是“你应该早点告诉我.”
分析:这里用了一个结构 should have done ,扩展延伸开来即由“情态动词 + have done 的结构构成,表示对已经发生了的事的一种后悔等之意.
你留意一下就知道,这里的“早点”和“快点”是不同的.
前者是已经发生的了,所以当事人表示后悔的态度,“事情都发生了,你应该早点告诉我嘛.”
后者是没有发生的,“事情还未发生,你快点告诉我.”
这只是中文之别,其实没什么大碍,只要知道这语法就可.
望见纳!有什么不懂可以追问!英语教师团诚意为您服务!
推荐
猜你喜欢
- 英语翻译
- 一间房子要用方块砖铺地,用边长3分米的方砖,需要96块,如果改用边长2分米,需要多少块砖
- 莫同学想测出物理课本中每张纸的厚度,进行如下操作!
- 在毕业水平测试结束后,班上要组织一次“心灵交融”班会.假如由你代表同学们向班主任致告别辞,你将如何满怀感激和依恋之情发表感想呢?
- the computer not work now.(not work的适当形式)
- lg5(lg8+lg1000)+(lg2根号3)的平方+lg1/6+lg0.06=?
- 已知A(2,0),B(0,2),C(cosθ,sinθ),O为坐标原点
- 什么叫做单循环比赛?双循环比赛?加入有12支篮球队进行单循环比赛需要