英语翻译
这是一个客户发过来的邮件,我先告诉他我有925只库存,想知道他想怎么发货?他就回了我这些:
I asked if you could speak with Mr.Wang to see if he will split 3 ways
air freight of 925 pcs you said you had in stock - I believe you quoted
about $900+ - Our customer who has over 50,000 pcs of 661H & 661H2 on
order with Chengdu is in big trouble because of your deliveries.
后面还有一段这个:If you make only 1 shipment now,what will you ship?Only 925 pcs or
other parts.If you ship end of month will we get ALL 4,000 PCS + other
parts?
人气:146 ℃ 时间:2020-06-17 20:41:21
解答
I asked if you could speak with Mr.Wang to see if he will split 3 ways air freight of 925 pcs you said you had in stock我想问,你能否与王先生协商一下,看看他能否把你说的库存 925 件分三批进行空运I believ...他有让我空运的意思吗?你可以把空运和海运的船期和运价(在得到他的回复后,最快可以安排的),发给他,让他最后回复并确认,please kindly find the above schedules and cost ,and confirm by return,thank you!他让你和王先生(是发货人吧?)讨论是不是能够空运,分三批,你们的货他那边一直收不到急了,所以要求要空运,你能找到快船的话,可以一起提供。
推荐
猜你喜欢