We cannot remember a time when we did not know it
原版翻译是:我们不记得在什么时候我们记住了它.
但是从单词字面意义翻译的话,就是:我们不记得什么时候为我们没记住它.
这是人话么?
When we did not know it 这应该是个宾语从句吧?连词是When。
人气:196 ℃ 时间:2019-12-11 17:35:51
解答
我们不曾记得什么时候不知道这个词
应该是定语从句.a time 是先行词,被修饰的.说得好,没错,应该是定语从句,a time 是先行词,但是这句的翻译您不觉得有些别扭吗?我们不曾记得有过不知道这个词的时候,我们肯定是早在读书以前就学会了。We cannot remember a time when we did not know it, and we feel sure thatwe learned it long before we were able to read.
推荐
猜你喜欢
- 修改病句:大冬会期间,哈尔滨实行了交通管制,交通拥堵的状况戛然而止.怎么改?
- 已知角α是第四象限角,判断tan(cosα)*cos(sinα)的符号.希望能把大致过程讲出来.
- 在3.14,314%,3又50分之9,π四个数中,最大的数,最小的数是( )
- 汉语语法结构分析‖ |,后面的两竖,
- Stay home and have a good rest
- 如图,在等腰三角形ABC中,延长AB到点D,延长CA到点E,且AE=BD,连接DE.如果AD=BC=CE=DE,求∠BAC的度数.
- 680除以1600等于多少
- ▱ABCD的周长是30,AC、BD相交于点O,△OAB的周长比△OBC的周长大3,则AB=_.