翻译成:怀虔敬,负雄心
我知道你这本书,是The Cambridge History of American Literature
前言之这么写的Preface:Reverence and Ambition 这个其实就是前言的题目,是作者以前写的一篇文章,感觉可以作为前言,就以之代替前言,并加上原来文章的题目(Reverence and Ambition)
如果读完了全文,就知道这个可以翻译成:怀虔敬,负雄心
翻译成:怀虔敬,负雄心
我知道你这本书,是The Cambridge History of American Literature
前言之这么写的Preface:Reverence and Ambition 这个其实就是前言的题目,是作者以前写的一篇文章,感觉可以作为前言,就以之代替前言,并加上原来文章的题目(Reverence and Ambition)
如果读完了全文,就知道这个可以翻译成:怀虔敬,负雄心