> 知识 >

英语翻译
首先再次说声抱歉,也许是因为假期到来的原因,所以造成你的包裹延误到达,不过这个是国际包裹的运送,本身时间也会比较长的,希望你能够谅解!
还有看到你说包裹被拆开了东西没有了,请问你是已经到了邮局签收的时候看到了吗?不管怎样还是说声抱歉!我是个很负责任的人,也很希望交易能愉快,现在让你不满意觉得很抱歉,那么请问我们该怎样做你才能满意呢?

人气:322 ℃ 时间:2024-07-01 13:54:58
解答

以下是意译,有一些句子、用词因为中文跟英文的说法不同,有些改动.但原意是一样的!
Hi!First,I would like to apologise again.Perhaps because of the holidays,your package's delivery has been delayed.But this is an international delivery,so it takes a long time anyway.I hope you will understand!
Also,I read that you said there was nothing in the package - did you see that when you were taking the package from the post office?
Nevertheless,I am very sorry!I am a responsible person,and would really wish for a great transaction experience between me and my customers.I apologise to have caused so much dissatisfaction in you!How do you think I can make up for that?

推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版