you are the apple in my eyes.
为什么翻译成你是我的掌上明珠.
凭什么这么翻译啊?
人气:130 ℃ 时间:2019-09-22 06:55:47
解答
"apple of one's eye" 这一词最早出现於圣经里:诗篇17:8:Keep me as the 'apple of the eye' ,hide me under the shadow of thy wings;《申命记》三十三章的第十节:In a desert land he found him,in a barren an...
推荐
猜你喜欢