英语翻译
这no more用得适合吗?是肯定句,还是否定句?
人气:228 ℃ 时间:2020-03-24 07:11:29
解答
中文意思:也许我不再爱你了.
Maybe I don't love you no more.其实这样说,国外人是能听懂的.
但是,正常情况下,标准的英文是:Maybe I don't love you any more/longer.因为前面有don't否定过了,后面再用no more,就是双重否定了.
推荐
- Don' t love you no more的正确中文翻译
- I don’t love you more的翻译是什么?
- 《Loving You No More》的中文翻译
- 不再爱你是love you no more还是don't love you no more
- 英语翻译
- 已知三角形ABC三顶点A(2,3),B(-2,-1),C(5,0),求角B,角C的角平分线所在直线的方程
- 写出一个一元一次方方程,使它的解为-5,未知数的系数为4/5,则方程为().
- 甲乙两地相距900千米,一辆汽车从甲地去乙地,3小时行了135千米,照这样的速度,到达乙地还要多少小时?两种
猜你喜欢