>
英语
>
英语翻译
这no more用得适合吗?是肯定句,还是否定句?
人气:305 ℃ 时间:2020-03-24 07:11:29
解答
中文意思:也许我不再爱你了.
Maybe I don't love you no more.其实这样说,国外人是能听懂的.
但是,正常情况下,标准的英文是:Maybe I don't love you any more/longer.因为前面有don't否定过了,后面再用no more,就是双重否定了.
推荐
Don' t love you no more的正确中文翻译
I don’t love you more的翻译是什么?
《Loving You No More》的中文翻译
不再爱你是love you no more还是don't love you no more
英语翻译
英语翻译
古诗的《山村》怎么写?
同义句转换:They are more friendly than people there.People there are't()friendly()them.
猜你喜欢
非淡泊无以明志的
英语填空.情景交际,
古诗词中描写温柔女子的精彩语句
48=( )X( )X( ) X( ) 16=()X()X() 填上合适的质数
用0、1、2、3、4 这5 个数字组成各位数字互不相同的四位数,例如1023、2341 等,求全体这样的四位数的和.
请根据下面所给的题目用英语写出一篇不少于80词的短文.Bad Manners in Public (在公共场所的恶习
if we are very lucky,the two tendencies will __________ each other and the world’s temperature will stay about the same
电磁力是怎样通过交换光子产生的?
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版