>
英语
>
英语翻译
这no more用得适合吗?是肯定句,还是否定句?
人气:342 ℃ 时间:2020-03-24 07:11:29
解答
中文意思:也许我不再爱你了.
Maybe I don't love you no more.其实这样说,国外人是能听懂的.
但是,正常情况下,标准的英文是:Maybe I don't love you any more/longer.因为前面有don't否定过了,后面再用no more,就是双重否定了.
推荐
Don' t love you no more的正确中文翻译
I don’t love you more的翻译是什么?
《Loving You No More》的中文翻译
不再爱你是love you no more还是don't love you no more
英语翻译
5元5分等于 元的进率是什么
英译汉 I am familiar with different kinds of electronic appliances
只要列算式,别的不要
猜你喜欢
买2.5千克苹果和2千克橘子共用去13.6元,已知每千克苹果比每千克橘子贵2.2元,这两种水果的单价各是每千克多少元?
一根铁丝长8分之7米,用去4分之3,用去多少米?
《庄子.齐物论》里讲过这样一个故事:有个养猴人拿橡子喂猴.他对猴子说,早上每只猴子给三个,晚上给四个
1,here is a list of my requirements,for which i'd like to have your lowest quotations,C.I.F.Vancouver.
英语翻译
数学(等比级数)
五岳归来不看山的下一句啊
如果一个数的倒数等于它本身,那么这个数一定是( ) A.0 B.1 C.-1 D.1或-1
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版