“拥有你我很幸福”这句话翻译成英文怎么说?
I am so happy that with you!
I am so happy that have you!
这两句语法貌似都不对.求高手
人气:318 ℃ 时间:2019-08-18 21:11:53
解答
I am extremely happy having you.
拥有你,我“很”幸福(表示已经拥有了)
I am extremely happy to have you.
意思同上(表示还没拥有,只是希望拥有)
同样,上面两句的extremely (极度,很)可以替换为稍微轻微点的so (非常,如此,这样)和very (很,非常).
你提供的句子1.表示,我和你在一起,而不是我“拥有”你,而且语法错误.无论是单独的that引导的从句还是 so that ,后面都必须接完整的句子.
句子2.语法错误,同上
推荐
猜你喜欢
- 求端午节的英语文章200字
- 汉语字典的解释怎么看?
- 英语翻译
- 形容特别有趣的成语是什么
- They will have a party next week.(一般疑问句,肯定答案)
- 一列数以13起13、14、15、16、17……排列,第47个数是奇数还是偶数,它是多少?
- 例句:春,少年时期,耕种人生;夏,青春时期,浇灌人生.仿句:秋,_____,_____;冬,_____,_____.
- 计算(-2)2002次方+(-2)2003次方