英语翻译
我知道意思,但是用中文表达不好,请翻译得通顺好听些.
人气:400 ℃ 时间:2020-01-27 13:52:36
解答
have been doing 过去做过的事持续到现在
have been done 强调过去已经做过的事(对现在的影响)
就是说他从过去直到现在都过着苦日子.
你的理解是对的.你帮我想想有没有更简洁的翻译?我不知道可不可以这样译:他一直都过着苦日子。我还是觉得(他从过去到现在都过着苦日子。)这个比较好,题目的重点应该在于have been doing 的用法,译出这个意思比较好。
推荐
猜你喜欢
- 那时,我们日子清苦,但精神生活是丰富的.改为反问句
- 两个数相乘,商是6,余数是30,如果被除数和除数分别乘10,那么商 是多少余数是多少
- "以铜为镜,可以正衣冠;以史为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失.
- 写作:给老师写一封信,告诉他暑期生活状况(英语30词左右初中)
- 达到多高的海拔高度天空就呈现出宇宙的黑色了?
- 求解微分方程...=
- 《泰山日出》是什么散文?徐志摩的喔
- 孟母裂其织与孟子辍然中止有什么关系